لا توجد نتائج مطابقة لـ ضوء جانبي

سؤال وجواب
ترجمة نصوص
أضف الترجمة
إرسال

ترجم فرنسي عربي ضوء جانبي

فرنسي
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • Je vous ai fait arrêter à cause du clignotant cassé.
    أوقفتكم لأن لديكم ضوء جانبي مكسور
  • Un truc.
    سقط الضوء من على هذا الجانب
  • Non, la balise est tombée de ce côté de la colline.
    لا، سقط الضوء من على هذا الجانب
  • Ces anneaux spectaculaires réfléchissent la lumière du soleil
    الحلقات الرائعة تعكس ضوء الشمس على الجانب المظلم
  • La question de la transition est extrêmement importante et, en tant que telle, a été débattue à plusieurs reprises à l'ONU.
    ومسألة الانتقال في غاية الأهمية، ولقد نوقشت، في ضوء هذا، من جانب الأمم المتحدة عدّة مرات.
  • La notion de pauvreté chronique met en évidence l'aspect «exclusion sociale» de la précarité «qui compromet gravement les chances de reconquérir ses droits par soi-même».
    ومفهوم الفقر المزمن يسلط الضوء على جانب الاستبعاد الاجتماعي المتعلق بالافتقار إلى الحد الأدنى من الأمان "الذي يقوض بشدة الفرص التي تمكن الأشخاص من استرداد حقوقهم".
  • La délégation argentine estime que le projet d'articles représente un travail exemplaire, qui révèle un nouvel aspect de la responsabilité pour fait illicite : celle des organisations internationales.
    ويرى وفد بلده أن مشاريع المواد عمل مثالي يلقي الضوء على جانب جديد من جوانب المسؤولية عن الأفعال غير المشروعة، وهو جانب المنظمات الدولية.
  • Cela soulève un point important, qui est l'exactitude des informations à communiquer pour la surveillance des émissions par rapport aux objectifs fixés, et pour le fonctionnement d'un nouveau système d'échanges de droits d'émissions.
    وهذا يسلط الضوء على جانب مهم وهو دقة إبلاغ ورصد انبعاثات غازات الدفيئة بالمقارنة مع أهداف خفض الانبعاثات وظهور نظام تداول رخص إطلاق انبعاثات.
  • J'aimerais aujourd'hui mentionner deux aspects particuliers du débat sur l'état de droit : la justice pénale internationale et l'état de droit en tant qu'élément important de la promotion de la paix.
    وأود تسليط الضوء على جانبين من جوانب مسألة سيادة القانون: العدالة الجنائية الدولية وسيادة القانون باعتبارهما عاملا أساسيا في تعزيز السلام.
  • La capacité d'absorption devrait être envisagée sous son aspect dynamique car un pays qui a, au départ, des difficultés à gérer les fonds qui lui sont accordés ne peut manquer, à mesure que s'accélère son relèvement économique, de renforcer ses capacités avec l'assistance internationale et arriver à mieux absorber l'APD et les autres flux d'aide.
    والقدرة على الاستيعاب جديرة بالنظر في ضوء جانبها الدينامي، فالبلد الذي يواجه في البداية صعوبات ما في مجال إدارة الأموال التي تقدم له سوف يتمكن، لدى التعجيل بنهضته الاقتصادية، من تعزيز قدراته عن طريق المساعدة الدولية، وكذلك من التوصل إلى تحسين استيعابه للمساعدة الإنمائية الرسمية وسائر تدفقات المعونة.